У недељу 24. новембра са почетком у 19.30 часова на сцени Позоришта на Теразијама гостоваће Књажевско – српски театар из Крагујевца са представом „Зорба“.
Премијера овог мјузикла, адаптираног према роману „Грк Зорба“ Никоса Казанцакиса, а у режији Витолда Мазуркијевича, била је 10. маја ове године у Крагујевцу.
Улазнице су у продаји на благајни позоришта и online преко нашег сајта по цени од 1200 динара (партер) и 1000 динара (балкон). За ово гостовање не важе попусти при куповини улазница.

О представи

Реч је о уживању у животу упркос свему. О виталности. О човеку обдареном посебном мудрошћу (са дозом цинизма), који похлепно ужива у животу и плеше да би се изборио са проблемима. Роман Никоса Казанцакиса стекао је светску славу захваљујуц́и легендарном филму из 1964. у режији Мајкла Какојаниса, са Ентони Квином у главној улози. Филм је награђен са три Оскара, а насловна мелодија, коју је компоновао Микис Теодоракис на основу грчких народних песама, и даље је једно од најпопуларнијих дела филмске музике. Мјузикл Џозефа Стајна (либрето), Фреда Еба (стихови) и Џона Кендера (музика) стигао је на Бродвеј горуће 1968. И упркос оштрим коментарима критичара који су тврдили да је тема претешка за сцену, био је то спектакуларни успех (преко 300 извођења, Тони награда за сценографију и номинације у седам других категорија; аутори стихова, костима и сценографије освојили су престижну награду „Drama Desk”). Продукција из 1983. била је још успешнија, са наступима, између осталих, Ентонија Квина и и Лиле Кедрове (добитнице Оскара за улогу Хортензије у филмској верзији Грка Зорбе).

Реч редитеља

„У Зорби глумци креирају стваран свет у коме љубав и задовољство коегзистирају са љубомором и суровошћу. Пола-пола. Без наслањања на тријумфалну радост постојања, али са дубоким уверењем да пошто се живи само једном, мора бити места за све у овом животу. До смрти, лажи и неправде, јер већ моменат после смрти наступиће страст, после сусрета – раздвајање. Захваљујући оваквом тумачењу, представа добија изненађујуће психолошке призвуке и може се читати на много начина. А музичка форма постаје само изговор за дирљиву драму.“

Режија: Витолд Мазуркијевич
Превод: Стефан Павловић
Препев сонгова: Јасмина Димитријевић
Кореографија: Јована Тодоровић, Дејан Оташевић
Сценографија: Ана Колбјанова
Костимографија: Јелена Јањатовић
Сценски покрет: Јована Тодоровић
Дизајн светла: Радомир Стаменковић
Корепетиторка солиста и хора: Љубица Гашпаровић Јевтовић

УЛОГЕ:

Зорба……………. Саша Пилиповић
Нико…………….. Ненад Вулевић
Хортензија…….. Јасмина Димитријевић
Судбина………… Милица Мајсторовић
Удовица………… Љубица Гашпаровић Јевтовић
Маналакос / Карло – италијански адмирал….Александар Милојевић
Мавродани / Фјодор – руски адмирал…..Драган Стокић
Мордони / Пјер – француски адмирал…..Драгослав Танасковић
Петрос / Ричард – енглески адмирал……..Петар Лукић
Павли……..Богдан Милојевић
Свештеник Захарије……Иван Видосављевић
Атена……….Марија Ракочевић
Мимико……Душан Станикић
Софија………Јована Ракићевић
Марина……..Снежана Марковић

Плесачи: Сандра Луковић, Снежана Марковић, Јована Ракићевић, Хелена Ђусић, Урош Димитријевић, Немања Шапић.
Хорски певачи: Саша Пилиповић, Јасмина Димитријевић, Љубица Гашпаровић Јевтовић, Александар Милојевић, Драгослав Танасковић, Јована Ракићевић.